![]() |
|||||
Military Ruins Castle San Felipe
|
|||||
|
Home | Introduction | Updates & News | Warning | La Coruņa | Location Map | General Information | La Coruņa Military Ruins | Ferrol Military Ruins | Pontevedra Military Ruins | Lugo Military Ruins | III Reich Military Ruins | U.S.A. Military Ruins | Other Military Ruins | Curiosities | An Uncertain Future | Gastronomy | Links | Email | Awards
|
|||||
|
The castle of San Felipe is a military construction of defensive vocation, that was constructed by initiative of king Felipe II. The enclosure was undergoing modifications until the century XVIII which aspect we can see today. In spite of having a schedule of visits controlled by a security watchman; the building is totally abandoned and very damaged by the vegetation and humidity. El castillo de San Felipe es una construccion militar de vocacion defensiva, que fue construido por iniciativa de rey Felipe
II a quien debe su nombre. El recinto fue sufriendo modificaciones hasta el siglo XVIII cuyo aspecto divisamos hoy. |
||||
|
Here you can see the access door the castle. The vertical slots at both sides of the door were built so that an annexed door to the bridge could be fitted within the wall. Aqui vemos la puerta de acceso al castillo. Llaman la atencion las hendiduras verticales a ambos lados de la puerta. Esto era para que una puerta anexa al puente elevadizo pudiera quedar encajado dentro del muro.
View of a sentry box watching towards the interior of the Ria (river) of Ferrol. Vista de una garita mirando hacia el interior de la ria de Ferrol.
To the right, the defensive wall of high altitude watching towards inland. To the left, the main body of the castle. A la derecha, muralla defensiva de gran altura mirando hacia tierra adentro. A la izquierda, el nucleo central del castillo.
The arched zone, next to the square of arms. This served to form to the troops on rainy days. La zona de porticos, junto a la plaza de armas. Esto servia para formar a la tropa en dias de lluvia.
View of the castle of La Palma from the San Felipe. During the XVIII century (1726) Francisco Montaigu was in charge to the engineer the reform, extension and fortification of both castles for the defense of the city of Ferrol and its arsenals. To mention that the coup participant Antonio Tejero was locked in many years in the castle of La Palma. Vista del castillo de La Palma desde el de San Felipe. En el siglo XVIII (1726) se encargo al ingeniero Francisco Montaigu la reforma, ampliacion y fortificacion de ambos castillos para la defensa de la ciudad de Ferrol y sus arsenales.
Ascent to the inner street behind the governmental building (North zone). This compound several numbered lodgings. Old houses? Subida a la calle interior tras el edificio gubernamental (zona norte). Esta compuesto de varios alojamientos numerados. Antiguas viviendas?
Inner View of the street mentioned before. This photo along with the one underneath were taken on my following visit. Vista interior de la calle mencionada antes. Esta foto junto con la de abajo fueron tomadas en mi siguiente vista.
View from above watching again towards the inner street. Vista desde arriba mirando nuevamente hacia la calle interior.
View of the oldest zone of the castle. Some parts date from year 1589. Vista sobre la zona mas antigua del castillo. Algunas partes datan de 1589.
The same view as the previous one but from the inferior level. Observe the curved marks of the ground. I deduce that they were guides for the wheels of the cannons, making possible to vary the angle. La misma vista que la anterior pero desde el nivel inferior. Observe las marcas arqueadas del suelo. Deduzco que eran guias para las ruedas de los canones, para ir variando el angulo de orientacion sobre la ria.
Colorful view from the superior level on the ruins of the castle and towards the exit of the ria of Ferrol. From here we can get an idea of the distance to the base of Segano. Pintoresca vista desde el nivel superior sobre las ruinas del castillo y hacia la salida de la ria de Ferrol. Desde aqui nos hacemos una idea de la distancia a la cual se encuentra la base de Segano.
And to end this visit, here's a pic of me in the square of arms next to the well; with the lodgings and warehouses of gunpowder to my back. Magnificent visit that I already have made twice. Y para finalizar, aqui me teneis a mi en la plaza de armas junto al pozo; con los alojamientos de la guarnicion y almacenes de polvora a mi espalda. Magnifica visita que ya he realizado dos veces. |
||||