![]() |
|||||
Military Ruins Ferrol Burns - Arde Ferrol |
|||||
|
Home | Introduction | Updates & News | Warning | La Coruña | Location Map | General Information | La Coruña Military Ruins | Ferrol Military Ruins | Pontevedra Military Ruins | Lugo Military Ruins | III Reich Military Ruins | U.S.A. Military Ruins | Other Military Ruins | Curiosities | An Uncertain Future | Gastronomy | Links | Email | Awards
|
|||||
|
|
||||
|
As 99% of the people already know, the Green Galicia has been completely
burnt. I’m not going to enter political
reasons, revenges; sexual maniacs that get excited with the flames or any other sick mind… simply show in 11
photos the plenty I saw in just a few hours on Saturday, the 15th of august 2006. Como ya saben el 99% de las personas,
Some days before, I saw smoke coming from a great fire
near Ferrol. I took several pics from the city of Unos días antes pude divisar una
gran columna de humo de un gran incendio cerca de Ferrol. Saque varias fotos desde la ciudad de
Saturday morning. I decided to go up Montefaro as there’s
no trace of smoke from the city. I want to think that the fire has been extinguished. I pass the Santa Catalina of Montefaro
monastery (curiously closed), I also notice the black pine trees on my left. I continue the path that leads me to the Bailadora
battery and see that everything on my left hand side is burnt. I park the car and see ashes everywhere. Everything except
the Bailadora ruins has been burnt. I walk to the end of the path to take a pic of the Ferrol ría with the Segaño battery
ruins on the left and the new Ferrol port pier on the right. To remember what it looked like a year ago, I’ve included
a photo on the left. Sábado por la mañana. Me acerco hasta Montefaro ya que desde la ciudad
no se ve humo. Quiero entender que el fuego ha sido extinguido. Paso por delante del monasterio de Santa Catalina de Montefaro
(curiosamente cerrado), veo el pinar de la izquierda de color negro. Sigo subiendo por la carretera hacia la batería de Bailadora
para ver el monte a mi izquierda totalmente quemado. Aparco para ver ceniza por todas partes. Todo ha sido quemado. Tan solo
las piedras de la batería están intactas. Voy hacia el extremo de la carretera para sacar la foto de la ría de Ferrol con
la batería de Segaño a mano izquierda y el muelle del nuevo puerto de Ferrol a la derecha. Para recordaros como era hace un
año, os he puesto una foto a la izquierda.
For the next photo I just had to turn around 180º to see
the Para la siguiente foto tan solo tuve que girarme 180º para ver, allá
abajo, el Castillo de
One of the many sentry boxes on burnt land. One thing
is to simply look at the photo and another is to walk around this place that, not too long ago, was beautiful and green. Uno de las garitas sobre tierra quemada. Una cosa es simplemente mirar la foto y otra es pasear
por este lugar, la cual, hasta hace poco era verde y bello.
The sentry box located at the base’s entrance. The
forest behind is now dead, dark and silent. Otra garita a la entrada de la base. El bosque detrás esta muerto, oscuro
y silencioso.
I drove down to the Fuenteseca base, just below the Montefaro
aerials and above the Segaño and Salgueira batterys (all on the south river bank). I just haven’t any works to describe the site. Conduje hasta la base de Fuenteseca, justo debajo de las antenas de Montefaro
y por encima de las baterías de Segaño y Salgueira (todo en la orilla sur de la ría). Simplemente no tengo palabras para describir
el lugar.
A view from the Fuenteseca battery over the Salgueira
base down below. Hardly anything has escaped from the fire. How many years will I have to wait to see this green again? Una vista desde la batería de Fuenteseca sobre la batería de Salgueira.
Prácticamente nada ha escapado del fuego. ¿Cuántos años tendré que esperar para ver esto verde de nuevo?
View from the Lobateiras battery, (Vickers 381mm), on
the north side of the river. You can here see the Segaño battery with it’s three artillery positions (1, 2 & 3)
now clearly visible with everything burnt. The base ruins are above the word “Segaño”. Black, black, black… Una vista desde la batería de Lobateiras (Vickers 381mm) en la orilla
norte de la ría. Se pueden ver claramente las tres posiciones de artillería (1, 2 & 3) claramente con todo el entorno
quemado. Las ruinas de la base están por encima de la palabra “Segaño”. Negro, negro, negro...
This one hasn’t much to do with military ruins but
it’s in Ferrol & I was up there two weeks before taking photos. It’s the Chamorro church high above the city. These mental people even had to go up there to burn the
area. I just don’t understand anything. Esta no tiene mucho que ver con ruinas militares pero esta en Ferrol
y estuve allí arriba hace dos semanas sacando fotos. Es la ermita de Chamorro, muy por encima de la ciudad. Estos enfermos mentales tuvieron que ir hasta allí arriba para quemar
el entorno. Simplemente no entiendo nada.
Now this photo tells what’s been going on for the
last few weeks: a heat wave, no rain and sickos poncing around the forests and fields setting everything on fire. I drove
up this road about three hours before to take photos of the tunnels near the Cabo Prioriño lighthouse and on my way back I
found this sight. Can you understand it? I can’t. Ahora, esta foto explica claramente lo que ha estado pasando las últimas
semanas: una ola de calor, ausencia de lluvia y tipos enfermizos pululando por los bosques y campos prendiendo fuego a todo.
Subí por esta carretera para sacar fotos a los túneles cerca del faro de Cabo Prioriño unas tres horas antes y al volver a
bajar me encuentro con este panorama. ¿Puedes entenderlo? Yo no.
And to end this horrible day around the Ferrol Military
Ruins, a good notice and a happy photo: the reconstruction of the Viñas battery (XVIII century ría of Ferrol defence) just
above the new Ferrol port pier. It’s the light brown construction that hasn’t concluded yet. It’s original
location was where the port is now. And the white building that’s in the top left corner
is the new museum that’s going to cover the Ferrol defences. That’s hope that things will change, the Please!
Y para terminar este día horrible por las ruinas militares de Ferrol,
una Buena noticia y una foto feliz: la reconstrucción de la batería de Viñas (defensa de la ría del siglo XVIII) justo por
encima del muelle del puerto exterior de Ferrol. Es la construcción de color marrón clarito cuya ejecución todavía no ha concluido.
Su posición original estaba donde actualmente se encuentra el puerto. Y el edificio blanco en la esquina superior izquierdo
es el nuevo centro de interpretación de las defensas de Ferrol. Esperemos que las cosas cambien, que Galicia vuelva a ser verde y que
la gente se lo piense dos veces antes de asesinar nuestro futuro. ¡Por favor! |
||||